-
1 lieu de rendez-vous
место встречи -
2 rendez-vous
ʀɑ̃devum1) Verabredung f2) ( amoureux) Rendezvous n3) Versammlungsort mrendez-vousrendez-vous [ʀãdevu]1 (rencontre officielle) Termin masculin; Beispiel: avoir rendez-vous avec quelqu'un einen Termin mit jemandem haben; Beispiel: donner un rendez-vous à quelqu'un mit jemandem einen Termin ausmachen; Beispiel: prendre rendez-vous avec quelqu'un mit jemandem einen Termin ausmachen; Beispiel: prendre rendez-vous chez quelqu'un sich bei jemandem einen Termin geben lassen; Beispiel: sur rendez-vous nach Vereinbarung2 (rencontre avec un ami) Verabredung féminin; Beispiel: avoir rendez-vous avec quelqu'un mit jemandem verabredet sein; Beispiel: se donner rendez-vous sich verabreden; Beispiel: donner un rendez-vous à quelqu'un sich mit jemandem verabreden; Beispiel: rendez-vous à 8 heures/à la gare wir treffen uns um 8 Uhr/am Bahnhof -
3 rendez-vous
rendez-vous [ʀɑ̃devu]invariable masculine noun• prendre rendez-vous avec qn (pour affaires, consultation) to make an appointment with sb ; (entre amis) to arrange to meet sb• prendre (un) rendez-vous chez le dentiste/coiffeur to make a dental/hair appointment• ce match sera le grand rendez-vous sportif de l'année this match will be the big sporting event of the year* * *ʀɑ̃devunom masculin invariable2) ( avec des amis)3) ( réunion professionnelle) meeting4) ( rassemblement) gathering; ( lieu) meeting place* * *ʀɑ̃devu nm1) (professionnel, chez un médecin) appointment"uniquement sur rendez-vous" — "by appointment only"
J'ai pris rendez-vous chez le médecin. — I made an appointment with the doctor.
J'ai rendez-vous avec Marie en ville. — I'm meeting Marie in town., I've arranged to meet Marie in town.
3) (amoureux) dateTu sors ce soir? - Oui, j'ai un rendez-vous. — Are you going out tonight? - Yes, I've got a date.
4) (politique, artistique) gathering5) figêtre au rendez-vous; Le soleil n'était pas au rendez-vous cet été. — We didn't see much of the sun this summer.
6) ASTRONOMIErendez-vous spatial; rendez-vous orbital — docking (in space)
7) (= lieu) meeting placeIl est arrivé en retard au rendez-vous. — He arrived late at the meeting place.
C'est le rendez-vous de tous les amateurs de jazz. — It's a favourite haunt of all jazz fans.
* * *rendez-vous nm inv1 (chez un médecin, coiffeur, avocat etc) appointment (avec with; chez at); prendre/avoir rendez-vous avec un spécialiste to make/have an appointment with a specialist; j'ai rendez-vous chez le médecin/coiffeur I've got an appointment at the doctor's/hairdresser's; recevoir les malades sur rendez-vous to see patients by appointment; ‘consultations sur rendez-vous seulement’ ‘consultations by appointment only’;2 ( avec des amis) j'ai rendez-vous avec un ami I'm meeting a friend; on peut se fixer un rendez-vous? shall we meet?; je leur ai donné rendez-vous à minuit I've arranged to meet them at midnight; rendez-vous demain! see you tomorrow!; ‘rendez-vous à 10 heures à la gare’ ‘meet at the station at 10 am’; le soleil n'était pas au rendez-vous the sun didn't shine; la croissance est au rendez-vous growth is the order of the day;3 ( réunion professionnelle) meeting; vous avez deux rendez-vous cet après-midi avec nos représentants d'Asie et de Scandinavie you have two meetings this afternoon, with our Asian and Scandinavian representatives;4 ( rassemblement) gathering; ( lieu) meeting place; ce café est le rendez-vous des joueurs d'échecs that café is a meeting place for chess players;5 ( émission) programmeGB, slot; notre prochain rendez-vous sur les ondes our next programmeGB.[rɑ̃devu] nom masculin invariable1. [rencontre] appointmentc'était un rendez-vous manqué we/they didn't meet upson premier rendez-vous [amoureux] her first date2. [endroit] meeting placeici, c'est le rendez-vous des étudiants this is where all the students meetCan I see you tonight? Est-ce qu'on peut se voir ce soir ?Why don't we go for a drink sometime? On pourrait aller prendre un verre un de ces jours ?How about meeting up next week? Et si on se voyait la semaine prochaine ?Let's get together soon. On se revoit bientôt, d'accord ?Are you free any time next week? Tu es libre la semaine prochaine ?How about Friday? Vendredi, ça te va ?Would Monday at 10.30 be OK? Lundi 10 h 30, ça irait ?Can you make Tuesday lunchtime? Tu es libre mardi midi ?When's a good time for you? Quand est-ce que ça t'arrange ?When is the best time for you? ou When would suit you best? Quand est-ce que ça t'irait le mieux ?Let's say tomorrow outside the cinema at 7.30. Disons demain devant le cinéma à 19 h 30See you on Friday then! À vendredi, alors !I look forward to it! Ce sera sympa !It's a date, then! C'est d'accord ! -
4 rendez-vous
◊se donner rendez-vous — تعيين موعد، تواعد
◊Le médecin reçoit sur rendez-vous. — يستقبل الطبيب حسب موعد
◊arriver en retard au rendez-vous — الوصول متأخرا على ملتقى/موعد
* * *◊se donner rendez-vous — تعيين موعد، تواعد
◊Le médecin reçoit sur rendez-vous. — يستقبل الطبيب حسب موعد
◊arriver en retard au rendez-vous — الوصول متأخرا على ملتقى/موعد
-
5 rendez-vous
-
6 arrêter le lieu d'un rendez-vous
гл.Французско-русский универсальный словарь > arrêter le lieu d'un rendez-vous
-
7 lieu
I.1. masculine nouna. ( = endroit) place ; [d'événement] scene• le club est devenu un lieu de vie important dans le quartier the club has become a major social centre in the area► avoir lieu ( = se produire) to take place• vous appellerez le médecin, s'il y a lieu send for the doctor if necessary► tenir lieu de2. plural masculine noun3. compounds► lieu de passage (entre régions) crossroads ; (dans un bâtiment) place where there's a lot of coming and goingII.lieu2 [ljø]masculine noun( = poisson) lieu jaune pollack* * *ljø
1.
nom masculinlieu (noir) — coley, black pollock
lieu de rendez-vous or de rencontre — meeting place
lieu d'habitation/de naissance — place of residence/of birth
lieu de vente — retail outlet, point of sale
en lieu et place de quelqu'un — [signer, agir] on behalf of somebody
en premier lieu — in the first place, firstly
tenir lieu de — to serve as [réfectoire, chambre]
donner lieu à — to cause ou give rise to [scandale]; haut
2.
au lieu de locution prépositive instead of
3.
lieux nom masculin pluriel1) ( endroit) partssur les lieux — [être] at the scene; [arriver] on the scene
2) ( habitation) premises•Phrasal Verbs:* * *ljø lieux pl1. nm1) (= endroit) placeLa cérémonie a eu lieu dans la salle des fêtes. — The ceremony took place in the village hall.
avoir lieu de faire — to have grounds for doing, to have good reason for doing
il n'y a pas lieu de... — there's no need to...
Il n'y pas lieu de s'inquiéter. — There's no need to worry.
tenir lieu de (= agir en tant que) — to take the place of, (= servir de) to serve as
donner lieu à — to give rise to, to give cause for
J'aimerais une tarte aux pommes au lieu de la glace. — I'd like apple tart instead of ice cream.
2. lieux nmpl1) (= locaux) premisesvider les lieux; quitter les lieux — to leave the premises, [locataire] to vacate the premises
2) [accident, crime] scene sg* * *A nm2 (pl lieux) ( endroit) place; un bon lieu de promenade a good place for walking; complément/adverbe de lieu adverbial/adverb of place; choisir le lieu de la cérémonie to choose where the ceremony will take place; mettre qch en lieu sûr to put sth in a safe place; lieu de rendez-vous or de rencontre meeting place; lieu d'habitation/de naissance place of residence/of birth; lieu de pèlerinage place of pilgrimage; lieu de culte place of worship; lieu de vente retail outlet, point of sale; sur le lieu de travail in the workplace; lieu de passage thoroughfare; lieu de l'action/du crime scene of the action/of the crime; sur le lieu du drame at the scene of the tragedy; lieu de tournage (film) set; en tous lieux everywhere; en lieu et place de qn [signer, agir] on behalf of sb; en premier lieu in the first place, firstly; en second lieu secondly; en dernier lieu lastly; avoir lieu to take place; tenir lieu de to serve as [réfectoire, chambre]; cette lettre tient lieu d'invitation this letter is an invitation; il y a lieu de s'inquiéter there is cause for anxiety; il n'y a pas lieu de s'affoler there is no cause for panic; s'il y a lieu if necessary; cela n'a pas lieu d'être it shouldn't be so; tes critiques n'ont pas lieu d'être there are no grounds for your criticisms; elle a lieu d'être contente she has cause to be happy; donner lieu à to cause ou give rise to [scandale]; ⇒ haut.B au lieu de loc prép instead of.C au lieu que loc conj rather than.D lieux nmpl1 ( endroit) parts; repérer les lieux to have a scout around; ( pour des raisons malhonnêtes) to stake out the place; sur les lieux [être] at the scene; [arriver] on the scene; notre envoyé spécial est déjà sur les lieux our special correspondent is already at the scene;2 ( habitation) premises; visiter/quitter les lieux to visit/leave the premises; le maître des lieux the master of the house.lieu commun commonplace; lieu géométrique† locus; lieu jaune yellow pollock; lieu de plaisir euph brothel; lieu public public place; lieu saint holy place; lieu scénique stage; lieux d'aisances† euph toilets.n'avoir ni or être sans feu ni lieu to have neither hearth nor home†.III1. [endroit] placelieu de rassemblement place of assembly, assembly pointfixons un lieu de rendez-vous let's decide on somewhere to meet ou on a meeting placea. memoriallieu de naissance birthplace, place of birthlieu de pèlerinage place of ou centre for pilgrimagele haut lieu de... the Mecca of..., a Mecca for...2. GRAMMAIREadverbe/complément (circonstanciel) de lieu adverb/complement of place3. (locution)a. [entrevue, expérience, spectacle] to take placeb. [accident] to happenc. [erreur] to occuravoir lieu de [avoir des raisons de] to have (good) reasons tovous n'aurez pas lieu de vous plaindre you won't find any cause ou any reason for complaints'il y a lieu if necessary, should the need arise————————lieux nom masculin pluriel1. [endroit précis] scenepour être efficace, il faut être sur les lieux 24 heures sur 24 if you want to do things properly, you have to be on the spot 24 hours a day2. [bâtiments] premisesles lieux d'aisances (euphémisme) the smallest room (euphémisme), the lavatory (UK), the bathroom (US)————————au lieu de locution prépositionnelleelle aurait dû me remercier, au lieu de ça, elle m'en veut she should have thanked me, instead of which she bears a grudge against me————————au lieu que locution conjonctiveje préfère ranger moi-même mon bureau au lieu que tu viennes tout changer de place I prefer to tidy my desk myself rather than having you changing everything around————————en dernier lieu locution adverbialeen haut lieu locution adverbialeen lieu et place de locution prépositionnelle————————en lieu sûr locution adverbialerange-le en lieu sûr put it away in a safe place, put it away somewhere safe————————en premier lieu locution adverbialeen tous lieux locution adverbiale————————lieu commun nom masculin -
8 lieu
I ljø m1) Ort mCe n'est pas le lieu pour... — Das ist hier nicht der richtige Ort, um...
lieu du crime — Tatort m
2) ( endroit) Stelle f, Platz men premier lieu — an erster Stelle, erstens
3) ( place) Stätte fau lieu de — anstatt/statt
au lieu que — anstatt, dass
4)lieux — pl Örtlichkeiten pl
II ljø m; ZOOLlieu1lieu1 [ljø] <x>1 (endroit) Ort masculin; Beispiel: lieu de séjour/de naissance Aufenthalts-/Geburtsort; Beispiel: lieu de travail Arbeitsstätte féminin; Beispiel: lieu de rencontre Treffpunkt masculin2 pluriel (locaux) Räumlichkeiten Pluriel; (endroit précis) Beispiel: sur les lieux de l'accident am Unfallort; Beispiel: être déjà sur les lieux police sich bereits vor Ort befinden; Beispiel: évacuer les lieux eine Örtlichkeit räumen3 (endroit particulier) Beispiel: haut lieu de la Résistance Hochburg féminin der Résistance; Beispiel: en haut lieu an höherer Stelle; Beispiel: en lieu sûr; (à l'abri) in Sicherheit; (en prison) hinter Schloss und Riegel5 (place) Beispiel: avoir lieu stattfinden; événement, accident sich ereignen; Beispiel: tenir lieu de quelque chose à quelqu'un jdm etwas ersetzen; Beispiel: au lieu de quelque chose [an]statt einer S. génitif; Beispiel: au lieu de cela stattdessen6 (raison) Beispiel: il n'y a pas lieu de s'inquiéter es besteht kein Anlass zur Beunruhigung; Beispiel: donner lieu à quelque chose; (provoquer) zu etwas führen; (fournir l'occasion de) den Anlass zu etwas geben————————lieu2lieu2 [ljø] <s> -
9 lieu
%=1 m1. (endroit) ме́сто ◄pl. -а'►, ме́стность;un lieu d'asile — прибе́жище, прию́т; le lieu du crime — ме́сто преступле́ния; un mauvais lieu — подозри́тельное ме́сто; un lieu de perdition — ги́бельное ме́сто; прито́н; un lieu de plaisir — увесили́тельное ме́сто; un lieu public — обще́ственное ме́сто; le lieu de la scène est à Moscou — де́йствие происхо́дит в Москве́; le lieu géométrique d'un point — гео́метрическое ме́сто то́чки; quel est votre lieu de naissance (de résidence, de travail)? — где вы родили́сь (живёте, рабо́таете)?; les noms de lieux — назва́ния ме́стностей; un haut lieu — па́мятное <заве́тное> ме́сто (lieu mémorable); — святи́лище (sanctuaire); faire une réclamation en haut lieu — обраща́ться/ обрати́ться с реклама́цией в вы́сшие инста́нции; un lieu commun — о́бщее <изби́тое> ме́сто, штамп; s'écarter des lieux communs — избега́ть/избежа́ть шта́мпов; en tous lieux — повсеме́стно; mettre en lieu sûr — пря́тать/с= в надёжное ме́сто; се n'est ni le temps ni le lieu de... — здесь не вре́мя и не ме́сто...; ce n'est pas le lieu de... — э́то не ме́сто для...; en temps et lieu — в своё вре́мя и в надлежа́щем ме́сте; être en lieu et place de... — де́йствовать ipf. от чьего́-л. и́мениun lieu de passage (de pèlerinage, de promenade, de rendez-vous) — ме́сто прохо́да (пало́мничества, прогу́лки, встре́чи);
║ gramm:un adverbe (une préposition) de lieu — наре́чие (предло́г) ме́ста ║ en premier (en deuxième) lieu — во-пе́рвых, в пе́рвую о́чередь (во-вторы́х, во втору́ю о́чередь); en dernier lieu — наконе́ц, в конце́ концо́в; ● n'avoir ni feu ni lieu — не име́ть ни ко́ла ни двора́;un complément de lieu — обстоя́тельство ме́ста;
avoir lieu име́ть ме́сто; случа́ться/случи́ться; состоя́ться pf., происходи́ть/произойти́; быва́ть ipf. (répétition);les jeux olympiques ont lieu tous les quatre ans — олимпи́йские и́гры быва́ют <происхо́дят> раз в четы́ре го́да ║ il n'y a pas lieu de se plaindre — нет основа́ний жа́ловаться; s'il y a lieu — е́сли ну́жно, е́сли есть основа́ния... ║ j'ai tout lieu de croire que... — у меня́ [есть] все осно́вания ду́мать, что...;la rencontre a eu lieu ici — здесь произошла́ <состоя́лась> встре́ча;
donner lieu à... дава́ть/дать по́вод к (+ D);tenir lieu de... заменя́ть/замени́ть (+ A), замеща́ть/замести́ть (+ A); au lieu de... вме́сто;au lieu de travailler il se promène — вме́сто рабо́ты <вме́сто того́, что́бы рабо́тать>, он гуля́етau lieu de cela — вме́сто э́того;
2. pl. ме́сто;la police s'est rendu sur les lieux — поли́ция вы́ехала на ме́сто происше́ствия
║ (appartement) помеще́ние, кварти́ра;vider les lieu— х выезжа́ть/вы́ехать (из + G), съезжа́ть/съе́хать с кварти́ры, ↑очища́ть/очи́стить <освобожда́ть/освободи́ть> помеще́ниеl'état des lieux — состоя́ние помеще́ния;
LIEU m %=2 (poisson) са́йда -
10 indiquer
indiquer [ɛ̃dike]➭ TABLE 1 transitive verba. ( = désigner) to point outb. ( = montrer) [flèche, voyant, écriteau] to showc. ( = dire) [personne] [+ heure, solution] to telld. ( = fixer) [+ heure, date, rendez-vous] to give• à l'heure indiquée, je... at the appointed time, I...e. ( = faire figurer) [étiquette, plan, carte] to show• c'est indiqué sur la facture ? is it given on the invoice?f. ( = dénoter) to indicate* * *ɛ̃dike1) ( montrer où se trouve) [personne] to point out, to point to [objet, lieu]; [pancarte] to show the way to [ville, magasin]2) ( être un indice de) to indicate ( que that)rien n'indique que les deux affaires soient liées — there is nothing to indicate ou suggest that the two matters are connected
3) ( conseiller)4) (signaler, dire)l'heure indiquée sur le programme est fausse — the time given on the programme [BrE] is wrong
comme il l'indique dans son introduction... — as he says in his introduction...
* * *ɛ̃dike vt1) (= désigner) to point outIl m'a indiqué la mairie. — He pointed out the town hall to me.
indiquer du regard — to glance towards, to glance in the direction of
2) (= faire connaître) [médecin, restaurant] to recommendindiquer qch à qn — to recommend sth to sb, to tell sb about sth
indiquer qn à qn — to recommend sb to sb, to tell sb about sb
3) (= renseigner sur)indiquer qch à qn [heure] — to tell sb sth
Pourriez-vous m'indiquer l'heure? — Could you tell me the time?, [sortie, toilettes] to tell sb where sth is
4) [pendule] to show, to say, [écriteau, aiguille] to show, to indicateL'horloge indiquait dix heures précises. — The clock showed ten o'clock precisely., The clock said ten o'clock precisely.
La petite aiguille indique les heures. — The little hand indicates the hour.
5) (= expliquer) [marche à suivre, itinéraire]Est-ce que la notice indique comment assembler l'appareil? — Do the instructions tell you how to assemble the appliance?
6) [étiquette, plan] to show, to indicateLe topo indiquait pourtant bien qu'il faut monter sur la gauche après la ferme. — The map did show that you have to turn left after the farm., The map did indicate that you have to turn left after the farm.
7) (= spécifier) [date, lieu] to give, to stateN'oubliez pas d'indiquer votre nationalité. — Don't forget to give your nationality., Don't forget to state your nationality.
8) (= dénoter) to indicate, to point toCeci indique une certaine propension à la prodigalité. — This indicates a certain propensity for extravagance.
* * *indiquer verb table: aimer vtr1 ( montrer où se trouve) [personne] to point out, to point to [objet, lieu]; [pancarte] to show the way to [ville, magasin]; il indiqua l'endroit du doigt he pointed out the place; le panneau indique (la direction de) Mâcon the signpost shows which direction to take for Mâcon; indiquer qch à qn to tell sb where sth is; pouvez-vous m'indiquer la banque la plus proche? can you tell me where the nearest bank is?; je lui ai indiqué le chemin à prendre I told him which way to go; indiquer sa place à qn to show sb to his/her seat;2 ( être un indice de) to indicate (que that); Is-sur-Tille, comme son nom l'indique, est au bord de la Tille Is-sur-Tille, as its name indicates, is on the banks of the Tille; rien n'indique que les deux affaires soient liées there is nothing to indicate ou suggest that the two matters are connected; les chiffres indiquent une légère reprise the figures show a slight recovery; tout indique qu'il sera élu all the signs are that he will be elected;3 ( conseiller) indiquer qn à qn to give sb's name to sb; je peux t'indiquer un bon médecin I can give you the name of a good doctor;4 (signaler, dire) to give [heure, date]; ‘indiquez vos nom et adresse’ ‘give your name and address’; indique-moi ton heure d'arrivée tell me what time you are arriving; l'heure indiquée sur le programme est fausse the time given on the programmeGB is wrong; l'auteur a omis d'indiquer la date de parution the writer has not given the date of publication; comme il l'indique dans son introduction… as he says in his introduction…; indiquer que [personne, communiqué] to indicate that; indiquer à qn comment faire [personne, notice] to tell sb how to do; on m'a indiqué la marche à suivre I've been told the procedure;5 ( afficher) [horloge, compteur, baromètre, panneau] to show; la carte n'indique que les grandes routes the map only shows the main roads; le montant exact n'est pas indiqué the exact total isn't shown; le restaurant/théâtre n'est pas indiqué there are no signs to the restaurant/theatre; le village est très mal/bien indiqué the village is very badly/well signposted; au carrefour, tu verras, c'est indiqué at the crossroads you'll see it's signposted.[ɛ̃dike] verbe transitifindiquer quelque chose de la main to point out ou to indicate something with one's handindiquer quelqu'un/quelque chose du doigt to point to somebody/something2. [musée, autoroute, plage] to show the way topouvez-vous m'indiquer (le chemin de) la gare? could you show me the way to ou direct me to the station?[suj: flèche, graphique] to showl'horloge indique 6 h the clock says ou shows that it's 6 o'clockce n'est pas indiqué dans le contrat it's not written ou mentioned in the contract5. [conseiller - ouvrage, professionnel, restaurant] to suggest, to recommend ; [ - traitement] to prescribe, to give6. [dire - marche à suivre, heure] to tell7. [être le signe de - phénomène] to point to (inseparable), to indicate ; [ - crainte, joie] to show, to betraytout indique que nous allons vers une crise everything suggests that we are heading towards a crisis8. ART to sketch out -
11 préciser
préciser [pʀesize]➭ TABLE 11. transitive verb[+ idée, intention] to make clear ; [+ fait, point] to be more specific about• je vous préciserai la date de la réunion plus tard I'll let you know the exact date of the meeting later• il a précisé que... he explained that...• je dois préciser que... I must point out that...2. reflexive verb* * *pʀesize
1.
faut-il le or est-il besoin de préciser — needless to say
2) ( faire état de) [personne, communiqué] to state ( que that)3) ( indiquer avec précision) to specify [lieu, date, nombre]4) ( rendre plus précis) to clarify [idées, programme]
2.
se préciser verbe pronominal1) ( se concrétiser) [danger, avenir, menace] to become clearer; [projet, mariage, voyage] to take shape2) ( devenir apparent) [forme, réalité] to become clear* * *pʀesize vt1) (= expliquer) to clarify, (= s'expliquer sur) to be more specific about2) (= spécifier) to state, to specify* * *préciser verb table: aimerA vtr1 ( ajouter) [personne, rapport] to add (que that); il a précisé que son pays était déçu he added that his country was disappointed; a-t-il précisé he added; faut-il le or est-il besoin de préciser needless to say;2 ( faire état de) [personne, communiqué] to state (que that); préciser ses intentions to state one's intentions; précise le gouvernement the government states;3 ( indiquer avec précision) to specify [lieu, date, nombre]; préciser si/pourquoi/comment to specify whether/why/how; pouvez-vous préciser? could you be more specific?; lieu/moment/nombre non précisé unspecified place/time/number;4 ( rendre plus précis) to clarify [idées, programme].B se préciser vpr1 ( se concrétiser) [danger, avenir, menace] to become clearer; [projet, mariage, voyage] to take shape; mon départ se précise all the arrangements have been made for my departure;2 ( devenir apparent) [forme, réalité] to become clear.[presize] verbe transitif1. [clarifier - intentions, pensée] to make clearcette fois-ci, je me suis bien fait préciser les conditions d'admission this time I made sure they explained the conditions of entry clearly to me2. [spécifier]l'invitation ne précise pas si l'on peut venir accompagné the invitation (card) doesn't specify ou say whether you can bring somebody with youj'ai oublié de leur préciser le lieu du rendez-vous I forgot to tell them where the meeting is taking placela Maison-Blanche précise que la rencontre n'est pas officielle the White House has made it clear that this is not an official meeting"cela s'est fait sans mon accord", précisa-t-il "this was done without my agreement," he pointed outvous dites avoir vu quelqu'un, pourriez-vous préciser? you said you saw somebody, could you be more specific?————————se préciser verbe pronominal intransitif[idée, projet] to take shape[situation, menace] to become clearer -
12 arrêter
arrêter [aʀete]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = immobiliser) to stopb. ( = entraver) to stop• on n'arrête pas le progrès ! the wonders of modern science!c. ( = abandonner) [+ études, compétition, sport] to give upd. ( = faire prisonnier) to arrest• je vous arrête ! you're under arrest!e. ( = fixer) [+ jour, lieu, plan] to decide onf. [+ malade] to give sick leave tog. [+ compte] ( = fermer) to settle ; ( = relever) to make up2. intransitive verb• arrête ! stop it!3. reflexive verba. ( = s'immobiliser) to stopb. ( = s'interrompre) to stop• s'arrêter pour se reposer/pour manger to stop for a rest/to eatc. ( = cesser) [développement, croissance] to stop• s'arrêter de manger/fumer to stop eating/smokingd. s'arrêter sur [choix, regard] to fall on* * *aʀete
1.
1) ( stopper) gén to stop; to switch off [machine, moteur, appareil]; to halt [production]; to give up [études, alcool]arrêter quelqu'un — ( dans une conversation) to stop somebody
rien ne les arrête — fig (pour faire un voyage, pour s'amuser) there's no stopping them; ( pour gagner de l'argent) they'd stop at nothing
arrêter de faire — to stop doing; ( renoncer) to give up doing
arrêter de travailler — ( définitivement) to stop work
arrête tes bêtises! — ( tais-toi) stop talking nonsense!; ( cesse de faire des bêtises) stop fooling around!
je n'arrête pas en ce moment! — I'm always on the go (colloq) these days!
‘tu n'as qu'à travailler!’ - ‘mais je n'arrête pas!’ — ‘you should work!’ - ‘but that's what I'm doing!’
2) ( appréhender) [police] to arrest3) ( déterminer) to fix [lieu, date]; to make [décision]; to decide on [plan, principe, mesure]
2.
arrête! — ( tu m'ennuies) stop it!; ( je ne te crois pas) I don't believe you!
3.
s'arrêter verbe pronominal1) ( faire un arrêt) [personne, train] to stops'arrêter à Grenoble — [personne] to stop off in Grenoble; [train, car] to stop in Grenoble
2) ( cesser de fonctionner) to stop3) ( cesser) [hémorragie, pluie, musique] to stopils ne vont pas s'arrêter là — fig they won't stop there
4) ( renoncer à) to give up ( de faire doing)5) ( se terminer) [enquête, histoire, chemin, jardin] to end6) ( fixer son attention sur)s'arrêter sur — to dwell on [point]
s'arrêter à — to focus on [détails, essentiel]
* * *aʀete vt1) [passage, flux, croissance] to stop2) [action, comportement, quelqu'un qui agit] to stop3)Arrête de te plaindre. — Stop complaining.
4) [personne] to stop5) [chauffage, électricité] to turn off, switch off, [moteur] to switch offIl a arrêté le moteur. — He switched the engine off.
6) [criminel, suspect] to arrestMon voisin a été arrêté. — My neighbour's been arrested.
7) (= fixer) [date, lieu de rendez-vous] to decide on9) COUTURE, [point] to fasten off* * *arrêter verb table: aimerA vtr1 ( empêcher d'avancer) lit, fig [personne, groupe] to stop [personne, véhicule, cheval]; to stop [chronomètre]; arrêter sa voiture le long du trottoir to pull up along the kerb GB ou curb US, to stop one's car by the kerb GB ou curb US; arrêtez-la! stop her!; rien ne les arrête fig (pour faire un voyage, pour s'amuser) there's no stopping them; péj ( pour obtenir de l'argent) they'd stop at nothing; fais-le, qu'est-ce qui t'arrête? just do it, what's stopping you?; c'est le prix du billet qui m'arrête I'd go if it weren't for the cost of the ticket; une plaine immense où rien n'arrête le regard a vast plain where there's nothing as far as the eye can see;2 ( éteindre) [personne, mécanisme] to stop, to switch off [machine, moteur]; to switch off [ventilateur, réveil, radio]; arrêtez votre moteur stop your engine;3 ( mettre fin à) to stop [fuite, hémorragie, circulation]; to stop [guerre, massacre, invasion]; to halt [processus, production, transaction, construction]; arrêter la marche or le cours du temps to halt the passage of time; les travaux ont été arrêtés work has been halted; arrêter qn ( dans une conversation) to stop sb; je vous arrête tout de suite I'll stop you straight away; arrêter de faire to stop doing; arrête de te plaindre/de mentir stop complaining/lying; il n'a pas arrêté de pleuvoir it didn't stop raining; le téléphone n'arrête pas de sonner the phone never stops ringing; elles n'arrêtent pas de bavarder they never stop talking; arrêter de travailler ( définitivement) to stop work; le trafic est arrêté sur la ligne B en raison d'un accident service has been suspended on the B line due to an accident; arrête! ( tu m'ennuies) stop it!; ( je ne te crois pas) I don't believe you!; arrête tes bêtises! ( tais-toi) stop talking nonsense!; ( cesse de faire des bêtises) stop fooling around!; ( je ne te crois pas) I don't believe you!; je n'arrête pas en ce moment! ( je suis très occupé) I'm always on the go○ these days!; ‘tu n'as qu'à travailler!’-‘mais je n'arrête pas!’ ‘you should work!’-‘but that's what I'm doing!’;4 ( renoncer à) to give up [études, compétition, activité, alcool]; arrêter la danse/le piano to give up dance/(playing) the piano; arrêter de faire to give up doing; arrêter de fumer/de boire/de se droguer to give up smoking/drinking/taking drugs;5 ( appréhender) [police] to arrest; 13 personnes ont été arrêtées lors de la manifestation 13 people were arrested at the demonstration;6 ( signer un arrêt de travail pour) [médecin] to give [sb] a sick note; être arrêté pour trois semaines to be given a sick note for three weeks;8 ( déterminer) to fix [lieu, date]; to make [décision]; to decide on [plan, principe, mesure]; to formulate [clause, décret].B vi ( faire arrêt) to stop (à at); ( cesser) [bruit, cri] to stop ; le téléphone n'arrête pas the phone hasn't stopped (ringing).C s'arrêter vpr1 ( faire un arrêt) [personne] to stop (pour faire to do); [voiture, bus, train] to stop; arrête-toi ici stop here; sans s'arrêter without stopping; s'arrêter pour se reposer to stop for a rest; s'arrêter dans un restaurant to stop at a restaurant; s'arrêter à Grenoble [personne] to stop off in Grenoble; [train, car] to stop in Grenoble; je me suis arrêté chez un ami I stopped off at a friend's house; il était arrêté au feu rouge he had stopped at the red light;2 ( cesser de fonctionner) [montre, pendule, machine] to stop; [radio, télévision] to go dead ou off; [cassette, disque] to be finished;3 ( cesser) [hémorragie, pluie, neige, musique] to stop; [émission] to end; s'arrêter de faire to stop doing; s'arrêter de bouger/de pleurer to stop moving/crying; s'arrêter de travailler to stop working; ils ne vont pas s'arrêter là fig they won't stop there;4 ( renoncer à) to give up (de faire doing); s'arrêter de boire/de fumer to give up drinking/smoking;5 ( se terminer) [enquête, recherche, histoire] to end; [voie ferrée, chemin, champ, jardin] to end; la ressemblance entre les deux s'arrête là any similarity between the two ends there; l'affaire aurait pu s'arrêter là that could have been the end of the matter;6 ( fixer son attention sur) s'arrêter sur to dwell on [texte, point, proposition]; s'arrêter à to focus on [détails, essentiel]; ce dernier point mérite qu'on s'y arrête this last point merits some attention.[arete] verbe transitif1. [empêcher d'avancer - passant, taxi] to stopla circulation est arrêtée sur la N7 traffic is held up ou has come to a standstill on the N7 (road)a. (familier & humoristique) [je ne te crois pas] come off it!b. [arrête de te vanter] stop showing off![interrompre] to interrupt3. [éteindre - radio, télévision] to turn off (separable) ; [ - moteur] to stop, to switch off (separable)4. [mettre fin à - élan] to stop, to check ; [ - écoulement, saignement] to stem, to stop ; [ - croissance, chute] to stop, to arrest, to bring to a halt5. [abandonner - construction, publication, traitement] to stop ; [ - sport, chant] to give up (separable)[cesser de fabriquer] to discontinue (the manufacture of)6. [suj: police] to arrestse faire arrêter to get ou be arrested7. [déterminer - date, lieu] to appoint, to decide on (inseparable), to fix ; [ - plan, procédure] to decide on (inseparable), to settle on (inseparable), to settle upon (inseparable)8. [suj: médecin]9. FINANCEa. [le fermer] to close ou to settle an accountb. [en faire un relevé] to draw up ou to make up a statement of account11. [gibier] to point12. INFORMATIQUE [ordinateur] to shut down————————[arete] verbe intransitifarrête, tu me fais mal! stop it, you're hurting me!quatre albums en un an! mais vous n'arrêtez pas! four albums in a year! you never stop ou you don't ever take a break, do you?j'ai arrêté de fumer I've given up ou stopped smokingarrêter de se droguer to give up ou to come off drugsil n'a pas arrêté de neiger it hasn't stopped snowing, it's been snowing non-stop————————s'arrêter verbe pronominal intransitif1. [cesser - bruit, pluie, saignement] to stopa. [cesser de] to stops'arrêter net to stop dead ou short3. [faire une halte, une pause] to stop4. [se fixer]notre choix s'est arrêté sur le canapé en cuir we decided ou settled on the leather couch————————s'arrêter à verbe pronominal plus préposition[faire attention à] to pay attention to -
13 Treffpunkt
'trɛfpuŋktmTreffpunkt -
14 kohtauspaikka
nounrendez-vous mlieu de rencontre mlieu de rendez-vous m -
15 sopia
verbpasserêtre faits'accorderconvenirs'adapterêtre appropriéêtre convenableêtre fait pourrentrers’entendrese mettre d’accordaller (sous la forme: va pour) irr; je vais, j'irai, alléExpl va pour (expression idiomatique qui implique une concession/un compromis) = mettons-nous d'accord pour dire que etc (lors d'une décision à prendre concernant par ex. un lieu de rendez-vous)Ex1 Va pour mercredi. Tu as raison, on aura plus de temps.Ex2 Va pour le divan vert, il va mieux avec la couleur du tapis.se décider pourExpl choisir ensemble (par ex. un lieu de rendez-vous)Ex1 Finalement, on s'est décidé pour le mercredi après-midi pendant l'heure de battement entre le cours de thème et les exercices en labo de langues.Ex2 Je pense qu'on devrait se décider pour le divan vert. Il va bien avec le tapis.verb johonkins'adapterverb jollekullealler irr; je vais, j'irai, allé -
16 worse
worse [wɜ:s]1. adjective• I'm bad at English, but worse at maths je suis mauvais en anglais et pire en maths• things could be worse! ça pourrait être pire !• and, what's worse,... et, qui pis est...• and, to make matters worse, he... et pour ne rien arranger, il...• to be the worse for drink ( = drunk) être ivre• you're worse than he is! tu es pire que lui !d. ( = more harmful) smoking is worse for you than cholesterol le tabac est plus mauvais pour la santé que le cholestérol2. adverba. (in quality, behaviour) [sing, play] plus mal• and, worse,... et, qui pis est,...• now I'm worse off than before maintenant, je suis moins bien loti qu'avantb. ( = more intensely) it hurts worse than ever ça fait plus mal que jamais3. nounpire m* * *[wɜːs] 1.1) (more unsatisfactory, unpleasant) pireto get worse — [pressure, noise] augmenter; [conditions, weather] empirer
‘you missed the bus’ - ‘yes worse luck!’ — ‘tu as raté le bus’ - ‘oui pas de veine (colloq)!’
2) (more serious, severe) pire ( than que)and what is worse, she doesn't care — et le pire, c'est que ça lui est égal
to get worse (and worse) — [illness, conflict] s'aggraver; [patient] aller de plus en plus mal
to be made worse — être aggravé (by par)
you'll only make things ou it worse! — tu ne feras qu'empirer les choses!
and to make matters worse, he lied — et pour ne rien arranger, il a menti
3) ( of lower standard) pire ( than que)4) (more unwell, unhappy)to feel worse — ( more ill) se sentir plus malade; ( more unhappy) aller moins bien
5) ( more inappropriate)he couldn't have chosen a worse place to meet — il n'aurait pas pu choisir un lieu de rendez-vous moins approprié
2. 3.the decision couldn't have come at a worse time — la décision n'aurait pas pu arriver à un moment plus inopportun
1) (more unsatisfactorily, incompetently) moins bien ( than que)2) (more seriously, severely) [cough, bleed, vomit] plus -
17 convenir
v.tr.ind. (lat. convenire "venir avec") 1. convenir а (qqch.) подхождам, допадам; les vêtements conviennent а la circonstance дрехите подхождат на случая; chercher la phrase qui convient търся изречението, което подхожда; le mari qui lui convient мъжът, който Ј подхожда; cela me convient това ме устройва; 2. v.impers. il convient de (+ inf.) подхожда да, добре е да; il comient que (+ subj.) желателно е да; 3. convenir de (qqch.) (със спомагателния глагол être (littér.) или avoir) съгласявам се, споразумявам се; vous devrez en convenir вие трябва да се съгласите с това; elles ont convenu d'un lieu de rendez-vous те се споразумяха за мястото на срещата; 4. признавам, съгласявам се; je conviens que признавам, че; se convenir харесвам се взаимно, допадам си. Ќ il a été convenu que бе решено, че; comme convenu както бе решено. Ќ Ant. disconvenir, s'opposer. -
18 coffee
coffee ['kɒfɪ]1 noun∎ a cup of coffee une tasse de café;∎ would you like a coffee? voulez-vous un café?;∎ we talked over coffee nous avons bavardé en prenant un café;∎ black coffee café m noir;∎ British white coffee, American coffee with cream or milk (gen) café m au lait; (in café) café m crème, crème m(colour) café au lait (inv)(filter, jar, service) à café; (ice cream, icing) au café►► British coffee bar café m, caféteria f;coffee bean grain m de café;coffee break pause-café f;coffee cake British (coffee-flavoured) moka m; American (served with coffee) gâteau m (que l'on sert avec le café);coffee cream (chocolate) chocolat m fourré au café;coffee cup tasse f à café;coffee grinder moulin m à café;coffee grounds marc m de café;coffee house (on the continent) café m; British History = café de type français ou viennois, qui était, au XVIIIème siècle, le lieu de rendez-vous des gens à la mode;American familiar coffee klatch, coffee klatsch = réunion d'amis autour d'une tasse de café;∎ he's probably in the coffee klatch il est sans doute en train de prendre un café et de papoter avec les autres;coffee machine (gen) cafetière f électrique; (in café) percolateur m; (drinks dispenser) machine f à café;coffee mill moulin m à café;British coffee morning = rencontre amicale autour d'un café, destinée souvent à réunir de l'argent au profit d'œuvres de bienfaisance;coffee mug = petite chope en faïence;coffee pot cafetière f;coffee shop (small restaurant) ≃ café-restaurant m; (shop selling coffee) magasin m spécialisé dans le café;coffee spoon cuillère f ou cuiller f à café, petite cuillère f ou cuiller f; (smaller) cuillère f ou cuiller f à moka;coffee table table f basse;coffee tree caféier m -
19 ponto
pon.to[p‘õtu] sm 1 point. 2 lieu, endroit. 3 occasion, instant, moment. 4 Geom,Gram, Mat point. a ponto de à point de. a que ponto à quel point. colocar os pontos nos is mettre les points sur les is. dois pontos deux points. em ponto pile, juste. no ponto au (ou à) point. estar a ponto de être sur le point de. ponto de exclamação point d’exclamation. ponto de interrogação point d’interrogation. ponto de ônibus arrêt d’autobus. ponto de referência point de repère. ponto de vista point de vue. ponto final (de linha de ônibus) terminus.* * *[`põntu]Substantivo masculino point masculin(de açúcar) caramélisation fémininàs 9 em ponto à neuf heures pileestar a ponto de fazer algo être sur le point de faire quelque choseaté certo ponto dans une certaine mesureponto por ponto point par pointdois pontos deux pointsponto cardeal point cardinalponto de encontro point de rencontreponto de exclamação point d'exclamationponto final point finalponto de interrogação point d'interrogationponto morto point mortponto negro point noirponto de ônibus arrêt d'autobusponto de partida point de départponto de táxi station féminin de taxiponto de vista point de vue* * *nome masculinoir de um ponto ao outroaller d'un point à l'autreatingir o ponto de ebuliçãoatteindre le point d'ébullition(açúcar) estar no pontose caramélisera situação chegou a tal ponto quela situation est à un tel point queé a tal ponto absurdo quec'est à ce point absurde queno ponto em que as coisas estãoau point où en sont les chosesaspectpassar ao ponto seguintepasser au point suivantter muitos pontos em comumavoir beaucoup de points communsponto, parágrafopoint à la ligneo jogador marcou três pontosle joueur a marqué trois pointsponto de cruzpoint de croixele é um ponto!il est un sacré numéro!point d'interrogationpoint critiquepoint culminantpoint de distributionlieu de rendez-vouspoint d'exclamationpoint d'équilibrepoint de départpoint de référencepoint de ventepoint de vuepoint-virgulepoint stratégiquepoint faiblepoint mortpoint noirpoint sensiblejusqu'à un certain pointdeux pointspilefaire le point de la situationpoint par pointmettre les points sur les i -
20 kohtaamispaikka
nounlieu de rencontre mlieu de rendez vous m
См. также в других словарях:
rendez-vous — [ rɑ̃devu ] n. m. • 1578; impér. de se rendre 1 ♦ Rencontre convenue entre deux ou plusieurs personnes. ⇒fam. rancard. Avoir (un) rendez vous avec qqn. Donner, fixer (un) rendez vous à qqn. Se donner rendez vous. Prendre (un) rendez vous. Manquer … Encyclopédie Universelle
Rendez-vous (episode de Prison Break) — Rendez vous (épisode de Prison Break) Pour les articles homonymes, voir Rendez vous. Épisode de Prison Break Rendez vous Titre original … Wikipédia en Français
Rendez-vous (épisode de prison break) — Pour les articles homonymes, voir Rendez vous. Épisode de Prison Break Rendez vous Titre original … Wikipédia en Français
RENDEZ-VOUS — s. m. Convention que deux ou plusieurs personnes font de se trouver ensemble en certain temps, à certaine heure, en un lieu désigné. Assigner, donner, indiquer un rendez vous. Ils ont pris rendez vous pour tel jour, en tel endroit. Le rendez vous … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RENDEZ-VOUS — n. m. Convention que deux ou plusieurs personnes font de se trouver ensemble certain jour, à certaine heure, en un lieu désigné. Assigner, donner, indiquer un rendez vous. Prendre un rendez vous, prendre rendez vous. Le rendez vous de chasse est… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Rendez-vous (épisode de Prison Break) — Pour les articles homonymes, voir Rendez vous. Rendez vous Épisode de Prison Break … Wikipédia en Français
Rendez-vous spatial — entre les vaisseaux Gemini 6A et Gemini 7 Un rendez vous spatial, en astronautique, est une rencontre organisée dans l espace entre engins spatiaux, ou entre un engin spatial et un objet céleste[1 … Wikipédia en Français
rendez-vous — Rendez vous. s. m. v. Assignation que deux ou plusieurs personnes se donnent pour se trouver en certain temps, à certaine heure, en un lieu dont ils conviennent. Assigner, marquer un rendez vous. ils ont pris rendez vous en tel endroit. ils se… … Dictionnaire de l'Académie française
Rendez-vous avec Rama — Auteur Arthur C. Clarke Genre Science fiction, Roman Version originale Titre original Rendezvous with Rama Éditeur original … Wikipédia en Français
Rendez-vous '87 — Le trophée remis aux champions. Rendez vous 87 était une série de deux matchs de hockey sur glace entre l équipe de l URSS et une sélection de joueurs de Ligue nationale de hockey d Amérique du Nord. Les matchs eurent lieu à Québec au Canada en … Wikipédia en Français
rendez-vous — Rendez vous, ores que ce soit deux mots distincts, si se composent ils ensemble. et font un mot militaire avec son article. Ainsi dient les gens de guerre, Le rendez vous est à Lion, c est à dire le lieu où le general de l armée a ordonné que… … Thresor de la langue françoyse